Матч дня Атлетико Мадрид - Ливерпуль

Как боксёрский жаргон поможет беттору заработать

Поделиться

Готовясь к важной ставке на интересный боксёрский поединок, беттор просматривает массу самых разнообразных статей об участниках грядущего боя. В поисках информации о форме бойцов, их рекорде, месте проведения боя и судейской бригаде, он пропускает через себя целый массив данных. И тут ему, наверняка, понадобится знание специфической лексики из мира бокса, расшифровывать которую не затрудняют себя авторы, хорошо разбирающиеся в вопросе. Ниже приведён список часто употребляющегося сленга из боксёрской вселенной. Некоторые из терминов способны навести любителя ставок на спорт на размышления.

Jargon

Ring rust

Встретив это словосочетание, относящееся к бойцу, любитель ставок на спорт должен насторожиться. Буквальный перевод его с английского – «ржавчина ринга», означает же она долгое отсутствие боксёра (обычно более года) по причине травмы или паузы в выступлениях. Боксёры с таким простоем обыкновенно поначалу выступают, как плохо смазанная машина.

Джеб

В телетрансляциях боксёрских поединков из всех ударов комментаторы чаще всего называют джеб. Это не удивительно – с этого удара молодые бойцы начинают постигать азы бокса. Джеб – это прямой удар, особенно «передней» рукой. Хорошая работа джебом считается показателем высокого уровня бойца. Из английского языка, где jab – тычок, удар.

Грогги

Groggy - английское прилагательное, которое можно перевести как «нетвердо стоящий», «расшатанный», «пошатывающийся на ногах». Отсюда вывод, что речь идёт о сильно пьяном человеке. И то же можно сказать о бойце, пропустившем тяжёлый удар, но не упавшего на помост ринга. Он находится в критической ситуации, но надеется переждать бурю и дожить до гонга. Так и говорят обыкновенно: «Боксёр находится в состоянии грогги».

Promo

Промоутер и промоушн

Оба слова восходят к английскому глаголу to promote – продвигать, способствовать продаже, создавать условия для прибыльной торговли. Промоутеры создают промоушн поединка, то есть они осуществляют все мероприятия, позволяющие повысить привлекательность боя в глазах публики. Это не только реклама, но и пресс-конференции, скандалы, связанные с участниками матча, выпуск сопутствующей продукции. Боец в Америке – товар, и его нужно продвигать на рынок. Хороший промоушн бойца – большие деньги, которые в него вложены, но не в его поражение.

Контендер

От английского слова contender – претендент. Тот, кто претендует на лавры победителя, то есть на чемпионский пояс соперника. В широком смысле – противник вообще.

Панчер, бодипанчер

Панчер – это боксёр-нокаутёр. Происходит от английского слова punch - удар кулаком. Бодипанчер славится сокрушительными ударами в корпус (body – тело). Панчеры всегда имеют шансы на победу, это обязательно учитывают букмекеры.

Спойлер

Спойлером в боксе называют бойца, который всеми своими действиями мешает сопернику проявить себя. Спойлеры изматывают оппонентов клинчами, грязными приёмами, или просто избегают борьбы, включая заднюю скорость, как выражаются американцы. От английского глагола to spoil – портить. Спойлеров трудно нокаутировать, и эту информацию можно использовать в прогнозе на поединок.

Shlemenko

Рингсайд

Пространство, которое окружает ринг, и где сидят судьи, промоутеры и другие VIP-зрители, называется рингсайдом. Если внимательно присмотреться к заполняющим его людям, то можно увидеть немало знакомых лиц. Например, частым гостем важных боксёрских поединков можно назвать Сильвестра Сталлоне.

Ринганаунсер

Здесь ключевое слово для понимания термина announce (из английского – объявлять). Майкл Баффер – наверное, самый известный ринганаунсер в современном боксе. Он запатентовал свой фирменный слоган Let’s get ready to rumble (Давайте приготовимся к драке), и теперь, услышав его зычный голос, зритель понимает – событие не рядовое. Ведь Баффер – дорогой ринганаунсер.

Футворк

Ещё одно заимствование из английского языка. Footwork – это работа ног, одно из важнейших умений боксёра. Боец, которого в предматчевых раскладах называют «обладающим хорошим футворком», уже заслуживает внимание. Этот термин с каждым годом всё прочнее входит в арго специалистов бокса.

Челленджер

Челленджер бросает вызов более рейтинговому бойцу (challenge – вызов на поединок, одно из значений). Обычно менее известный и именитый боксёр из вышедших на ринг.

Lomacenk

Велосипедить

Этот весьма странный глагол - редкая русская птица в стае английских заимствований. Велосипедить – значит постоянно убегать от соперника, избегать боя. Такие бойцы чаще называются спойлерами.

Джорнимен

Мастеровитый, опытный боец, однако не хватающий с неба звёзд. Перестав избивать откровенно слабых бойцов, восходящая звезда переходит на меню из джорнименов. У этих парней, даже по мнению букмекерских контор, есть определённые шансы на победу, но не большие.

Хук, кросс и свинг

Названия ударов в боксе. Хук – короткий боковой удар, свинг – размашистый боковой, кросс – наполовину прямой, наполовину боковой удар вразрез удару соперника. Естественно – это всё английские заимствования. Hook – крюк, swing – размах, взмах, cross – поперечный, перекрёстный.

Комментарии 0

Авторизуйтесь чтобы у вас была возможность оставлять комментарий.